Why Do Ice Cubes Float in Water?
为什么冰块会浮在水面上?
课文音频
可先听下面的整段朗读;需要逐句点读时,请打开阅读器,体验会更顺手。
课文
-
Most solids sink in their own liquid form, but ice is a rare exception because it becomes less dense when frozen.
大多数固体会沉入自身的液态中,但冰是个罕见的例外,因为结冰后密度反而变小。
-
Water molecules form hexagonal crystals as they freeze, creating empty spaces that increase volume without adding mass.
水分子结冰时形成六边形晶体,其间留下空隙,使体积增大但质量不变。
-
This expansion makes solid ice about 9% less dense than liquid water, so it naturally rises to the surface.
这种膨胀使固态冰的密度比液态水低约9%,因此自然浮于水面。
-
If ice sank instead, lakes and oceans would freeze from the bottom up, making aquatic life nearly impossible in winter.
如果冰会下沉,湖泊和海洋将自下而上冻结,冬季水生生物几乎无法存活。
-
The floating layer of ice also acts like an insulating blanket, slowing further heat loss from the water below.
浮在水面的冰层还像一层保温毯,减缓下方水体的热量散失。
-
Scientists call this property 'anomalous expansion of water', and it’s essential for Earth’s climate and ecosystems.
科学家称这一特性为‘水的反常膨胀’,对地球气候和生态系统至关重要。
-
You can observe this by freezing a plastic bottle full of water — it bulges or even cracks as ice forms.
你可以用装满水的塑料瓶做实验:结冰时瓶子会鼓胀甚至开裂。
-
Unlike most substances, water reaches its maximum density at 4°C, not at its freezing point.
与多数物质不同,水在4°C时密度最大,而非凝固点。
Go deeper · 在阅读器里可以
- Listen line-by-line — 逐句点读与跟读,把「听懂」练成习惯。
- Save & review — 加入书架,方便下次接着练。
- Unlock more lessons — 后续课时与全书音频可在阅读器中按单本或会员继续使用。
本课重点词汇
点击下列单词可查看中文释义与音标;若首次查询,系统可能需要几秒钟准备结果。想建立长期词汇习惯(选词、复习、词根、语块等),可配合 词汇学习汇总 一起用。
本课学习要点
篇名提示:中文标题「为什么冰块会浮在水面上?」与英文标题对照,可帮助您快速判断本篇话题与难度是否合适。
下面是与本课难度相关的语法与阅读策略提示;若希望按专题系统复习(例如各类时态、被动语态、定语从句),请打开 语法指南,左侧目录、右侧正文,便于对照记忆。
本课可能混合多种时态或从句。建议先标出每个谓语动词,判断它属于哪条时间线(现在、过去还是将来),再看从句由哪个词引导、修饰谁。
遇到被动结构 be + 过去分词,先还原「谁做了什么」,再理解作者想突出的是动作还是承受者。
小提示:读到以 -ly 结尾的副词时,试着和前面的动词连起来理解:它往往说明动作「怎样」发生。