EBK 学习导读

The Amazon: Lifeblood of the Rainforest

亚马孙河:雨林的生命之脉

The Amazon: Lifeblood of the Rainforest

课文音频

可先听下面的整段朗读;需要逐句点读时,请打开阅读器,体验会更顺手。

课文

  1. The Amazon River, over 6,400 kilometers long, is one of the world’s longest and most powerful rivers.

    亚马逊河全长逾6400公里,是全球最长、水量最丰沛的河流之一。

  2. It carries more freshwater to the ocean than any other river—about 20% of Earth’s total river discharge.

    它注入海洋的淡水量超过其他任何河流,约占地球全部河流入海总量的20%。

  3. Its vast basin supports the largest tropical rainforest on the planet, home to millions of species.

    其广袤流域孕育着地球上面积最大的热带雨林,栖息着数百万种生物。

  4. Unlike many rivers, the Amazon has no natural delta because strong ocean currents scatter its sediment offshore.

    与多数河流不同,亚马逊河没有天然三角洲,因强劲的洋流将泥沙带离海岸。

  5. Indigenous communities have lived along its tributaries for over 11,000 years, adapting to seasonal floods.

    原住民社群已在支流沿岸生活逾1.1万年,适应了季节性洪水。

  6. Deforestation upstream reduces rainfall recycling, threatening both forest health and regional climate stability.

    上游森林砍伐削弱雨水循环,危及森林健康与区域气候稳定。

  7. Hydroelectric dams on its southern tributaries now supply power to cities like São Paulo and Belo Horizonte.

    南部支流上的水电站如今为圣保罗和贝洛奥里藏特等城市供电。

  8. Scientists monitor mercury levels in fish there, as gold mining releases toxic metals into the water.

    科学家正监测当地鱼类体内的汞含量,因金矿开采向水中释放有毒金属。

Go deeper · 在阅读器里可以

  • Listen line-by-line — 逐句点读与跟读,把「听懂」练成习惯。
  • Save & review — 加入书架,方便下次接着练。
  • Unlock more lessons — 后续课时与全书音频可在阅读器中按单本或会员继续使用。

本课重点词汇

点击下列单词可查看中文释义与音标;若首次查询,系统可能需要几秒钟准备结果。想建立长期词汇习惯(选词、复习、词根、语块等),可配合 词汇学习汇总 一起用。

本课学习要点

篇名提示:中文标题「亚马孙河:雨林的生命之脉」与英文标题对照,可帮助您快速判断本篇话题与难度是否合适。

下面是与本课难度相关的语法与阅读策略提示;若希望按专题系统复习(例如各类时态、被动语态、定语从句),请打开 语法指南,左侧目录、右侧正文,便于对照记忆。

本课可能混合多种时态或从句。建议先标出每个谓语动词,判断它属于哪条时间线(现在、过去还是将来),再看从句由哪个词引导、修饰谁。

遇到被动结构 be + 过去分词,先还原「谁做了什么」,再理解作者想突出的是动作还是承受者。

小提示:读到以 -ly 结尾的副词时,试着和前面的动词连起来理解:它往往说明动作「怎样」发生。