Why Do We Still Need Middlemen Online?
电商与中间商
课文音频
可先听下面的整段朗读;需要逐句点读时,请打开阅读器,体验会更顺手。
课文
-
You order shoes directly from a factory website—but most online purchases still go through platforms like Amazon or Taobao.
你直接从工厂官网订购鞋子,但大多数网购仍需通过亚马逊或淘宝等平台。
-
These platforms handle payments, reviews, returns, and even customer service—tasks small sellers struggle to manage alone.
这些平台负责支付、评价、退货,甚至客服——而小型卖家往往难以独自承担这些工作。
-
They also help buyers compare prices, check seller ratings, and feel safer before clicking ‘buy’.
它们还帮买家比价、查看卖家评分,并在点击‘购买’前增强安全感。
-
Still, their fees (often 10–25%) reduce what small makers earn per sale.
然而,其佣金(通常为10%–25%)压缩了小制造商每单的实际收入。
-
Some brands now use social media to sell directly—but they must build trust, logistics, and support themselves.
一些品牌如今借助社交媒体直接销售,但需自行建立信任、物流与售后支持。
-
Middlemen haven’t disappeared; they’ve just changed shape—from local shopkeepers to digital gatekeepers.
中间商并未消失,只是改变了形态——从本地店主变为数字守门人。
-
What hasn’t changed is their core job: reducing uncertainty between strangers doing business.
不变的是其核心职能:降低陌生人之间交易的不确定性。
-
The real question isn’t ‘Are middlemen useful?’ but ‘Who controls the rules—and who benefits most?’
真正的问题不是‘中间商是否有用?’,而是‘谁掌握规则?谁获益最多?’
Go deeper · 在阅读器里可以
- Listen line-by-line — 逐句点读与跟读,把「听懂」练成习惯。
- Save & review — 加入书架,方便下次接着练。
- Unlock more lessons — 后续课时与全书音频可在阅读器中按单本或会员继续使用。
本课重点词汇
点击下列单词可查看中文释义与音标;若首次查询,系统可能需要几秒钟准备结果。想建立长期词汇习惯(选词、复习、词根、语块等),可配合 词汇学习汇总 一起用。
本课学习要点
篇名提示:中文标题「电商与中间商」与英文标题对照,可帮助您快速判断本篇话题与难度是否合适。
下面是与本课难度相关的语法与阅读策略提示;若希望按专题系统复习(例如各类时态、被动语态、定语从句),请打开 语法指南,左侧目录、右侧正文,便于对照记忆。
本课可能混合多种时态或从句。建议先标出每个谓语动词,判断它属于哪条时间线(现在、过去还是将来),再看从句由哪个词引导、修饰谁。
遇到被动结构 be + 过去分词,先还原「谁做了什么」,再理解作者想突出的是动作还是承受者。
小提示:若句首出现 When / While / After 等从句,先读从句再读主句,更容易抓住时间关系。