Inflation Hits Fixed Incomes Harder
通胀对固定收入者打击更大
课文音频
可先听下面的整段朗读;需要逐句点读时,请打开阅读器,体验会更顺手。
课文
-
If your monthly pension stays at $1,200 for five years, its buying power slowly shrinks.
若你每月养老金五年内维持在1200美元,其购买力将逐渐缩水。
-
Even modest 3% yearly inflation means prices double roughly every 24 years.
即使每年仅3%的温和通胀,物价也约每24年翻一番。
-
A loaf of bread costing $2.50 today may cost $3.00 next year—and your rent won’t drop.
今天售价2.50美元的面包,明年可能涨至3.00美元——而你的房租不会因此下降。
-
Retirees, students on fixed scholarships, and some government workers feel this squeeze most.
退休人员、领取固定奖学金的学生及部分政府雇员感受这种压力最明显。
-
Their incomes don’t rise automatically when grocery or medicine prices jump.
当食品或药品价格上涨时,他们的收入并不会自动随之增加。
-
Meanwhile, people with wages tied to inflation often get small annual raises to catch up.
与此同时,工资与通胀挂钩的人通常能获得小幅年度调薪以跟上通胀。
-
Real income—the amount you can actually buy—falls even if your paycheck stays the same.
实际收入——即你真正能买到的东西——即便薪水不变也会下降。
-
That’s why many retirees cut back on meals out or skip routine health checks quietly.
正因如此,许多退休人员悄悄减少外出就餐,或放弃常规健康检查。
-
It’s not laziness; it’s arithmetic wearing down daily choices over time.
这并非懒惰,而是通胀日积月累地侵蚀日常选择。
-
Understanding this helps explain why price stability matters beyond headlines.
理解这一点,有助于明白物价稳定为何远不止是新闻标题里的空话。
Go deeper · 在阅读器里可以
- Listen line-by-line — 逐句点读与跟读,把「听懂」练成习惯。
- Save & review — 加入书架,方便下次接着练。
- Unlock more lessons — 后续课时与全书音频可在阅读器中按单本或会员继续使用。
本课重点词汇
点击下列单词可查看中文释义与音标;若首次查询,系统可能需要几秒钟准备结果。想建立长期词汇习惯(选词、复习、词根、语块等),可配合 词汇学习汇总 一起用。
本课学习要点
篇名提示:中文标题「通胀对固定收入者打击更大」与英文标题对照,可帮助您快速判断本篇话题与难度是否合适。
下面是与本课难度相关的语法与阅读策略提示;若希望按专题系统复习(例如各类时态、被动语态、定语从句),请打开 语法指南,左侧目录、右侧正文,便于对照记忆。
本课可能混合多种时态或从句。建议先标出每个谓语动词,判断它属于哪条时间线(现在、过去还是将来),再看从句由哪个词引导、修饰谁。
遇到被动结构 be + 过去分词,先还原「谁做了什么」,再理解作者想突出的是动作还是承受者。
小提示:并列句里 and/but/or 连接的两个部分,时态通常保持一致或按时间逻辑递进。