Asking for Clarification in a Team Meeting
在团队会议中请求澄清
课文音频
可先听下面的整段朗读;需要逐句点读时,请打开阅读器,体验会更顺手。
课文
-
When Sarah mentioned ‘Q3 deliverables’ without defining them, I raised my hand and said, 'Could you clarify what those include?'
萨拉提到‘第三季度交付成果’时未作说明,我举手问道:‘能具体说说包括哪些内容吗?’
-
She paused, smiled, and listed three items—two reports and one client demo—while checking if I’d missed anything.
她稍作停顿,微笑着列出三项内容——两份报告和一次客户演示,并确认我是否遗漏了什么。
-
Later, James misheard ‘budget cap’ as ‘budget gap’, so he asked, 'Do you mean we can’t spend more than $5,000?'
后来,詹姆斯把‘预算上限’听成了‘预算缺口’,便问:‘您的意思是支出不能超过5000美元吗?’
-
Our manager nodded and added, 'Exactly—and that includes travel and software fees.'
我们的经理点头补充道:‘没错,这包括差旅和软件费用。’
-
I followed up with, 'So if the demo tool costs $600, we’ll need to cut elsewhere?' and got a quick yes.
我接着问:‘那如果演示工具要600美元,我们就得在其他地方削减?’对方立刻答了声‘对’。
-
No one laughed or rushed past the question; instead, someone shared a shared doc where all terms were defined.
没人发笑或略过这个问题;相反,有人分享了一份共享文档,其中明确定义了所有术语。
-
We now start each meeting with a two-minute ‘term check’ for acronyms like KPI or SLA.
我们现在每次会议都先花两分钟做‘术语核查’,比如KPI、SLA等缩写。
-
It’s not about knowing everything—it’s about making sure everyone starts from the same point.
这无关乎无所不知,而在于确保所有人从同一起点出发。
Go deeper · 在阅读器里可以
- Listen line-by-line — 逐句点读与跟读,把「听懂」练成习惯。
- Save & review — 加入书架,方便下次接着练。
- Unlock more lessons — 后续课时与全书音频可在阅读器中按单本或会员继续使用。
本课重点词汇
点击下列单词可查看中文释义与音标;若首次查询,系统可能需要几秒钟准备结果。想建立长期词汇习惯(选词、复习、词根、语块等),可配合 词汇学习汇总 一起用。
本课学习要点
篇名提示:中文标题「在团队会议中请求澄清」与英文标题对照,可帮助您快速判断本篇话题与难度是否合适。
下面是与本课难度相关的语法与阅读策略提示;若希望按专题系统复习(例如各类时态、被动语态、定语从句),请打开 语法指南,左侧目录、右侧正文,便于对照记忆。
本课可能混合多种时态或从句。建议先标出每个谓语动词,判断它属于哪条时间线(现在、过去还是将来),再看从句由哪个词引导、修饰谁。
遇到被动结构 be + 过去分词,先还原「谁做了什么」,再理解作者想突出的是动作还是承受者。
小提示:并列句里 and/but/or 连接的两个部分,时态通常保持一致或按时间逻辑递进。